![]() | ![]() | ![]() | Présentation de la version 8 |
Sois rassuré, Lecteur, ces pages d'aide ne sont pas écrites en latin. Nous n'avons pas voulu t'imposer, alors que tu cherches de l'aide, une langue qui ne ne t'est pas maternelle, et que nos inévitables erreurs rendraient encore plus malaisée.
Collatinus est un lemmatiseur de textes latins : il est capable, si on lui donne une forme déclinée ou conjuguée, de trouver quel mot il faudra chercher dans le dictionnaire pour avoir sa traduction dans une autre langue, ses différents sens, et toutes les autres données que fournit habituellement le dictionnaire.
Il est né il y a presque dix ans du besoin de me libérer de la petite collection de textes que nous proposent les manuels. Son but principal est d'ajouter à un texte pris sur la Toile, ou saisi manuellement, toutes les indications lexicales qui pourraient manquer à l'élève. J'ai pu ainsi, pendant plusieurs années, proposer anecdotes, poèmes ou discours que j'avais moi-même lus la veille, et que je voulais partager facilement avec eux.
Aujourd'hui, je préfère d'autres moyens, entièrement électroniques, mais à la demande de nombreux collègues, je continue d'améliorer le programme. Cette version VIII est la première après une longue période d'apparente inactivité. C'est que je travaillais sous Linux, et qu'il m'était difficile de porter mon travail sous Windows. Une solution a été trouvée, et j'en profite.
Collatinus est aussi un analyseur morphologique : si on lui demande d'analyser par exemple la forme legem, il répondra :
legem lego, as, are : laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant 1ère personne singulier subjonctif présent actif lex, legis, f. : loi, condition(s) d'un traité accusatif féminin singulier
En pratique, il est utile surtout au professeur de latin, qui peut ainsi très rapidement, à partir d'un texte hors-manuel, distribuer à ses élèves un texte inédit avec son aide lexicale. Les élèves s'en servent souvent pour lire plus facilement le latin lorsque leurs connaissances lexicales et morphologiques sont encore insuffisantes.
Evidemment, pour un bon latiniste qui ne cherche que le plaisir personnel de lire, Collatinus n'est d'aucune utilité.
![]() | ![]() | ![]() | Présentation de la version 8 |