index > latin > Martial > livre X (2)
10.25 In matutina nuper spectatus harena  Mucius, inposuit qui sua membra focis, Si patiens durusque tibi fortisque videtur,  Abderitanae pectora plebis habes. Nam cum dicatur tunica praesente molesta  'Ure manum,' plus est dicere 'Non facio.' 10.47 Vitam quae faciant beatiorem, Iucundissime Martialis, haec sunt: Res non parta labore, sed relicta; Non ingratus ager, focus perennis; Lis numquam, toga rara, mens quieta; Vires ingenuae, salubre corpus; Prudens simplicitas, pares amici; Convictus facilis, sine arte mensa; Nox non ebria, sed soluta curis; Non tristis torus, et tamen pudicus; Somnus, qui faciat breves tenebras: Quod sis, esse velis nihilque malis; Summum nec metuas diem nec optes. 10.27 Natali, Diodore, tuo conviva senatus  Accubat, et rarus non adhibetur eques, Et tua tricenos largitur sportula nummos.  Nemo tamen natum te, Diodore, putat. |
10.46 Omnia vis belle, Matho, dicere. Dic aliquando  Et bene; dic neutrum; dic aliquando male. 10.53 Ille ego sum Scorpus, clamosi gloria Circi,  Plausus, Roma, tui deliciaeque breves, Invida quem Lachesis raptum trieteride nona,  Dum numerat palmas, credidit esse senem. 10.69 Custodes das, Polla, viro, non accipis ipsa.  Hoc est uxorem ducere, Polla, virum. 10.76 Hoc, Fortuna, tibi videtur aequum? Civis non Syriaeve Parthiaeve, Nec de Cappadocis eques catastis, Sed de plebe Remi Numaeque verna, Iucundus, probus, innocens amicus, Lingua doctus utraque, cuius unum est, Sed magnum vitium, quod est poeta, Pullo Mevius alget in cucullo, Cocco mulio fulget Incitatus. 10.84 Miraris, quare dormitum non eat Afer ?  Accumbat cum qua, Caediciane, vides. |
Abderitanae ? accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre accubo, as, are : être étendu auprès de + dat, être à table accumbo, is, ere, cubui, cubitum : se coucher, s’étendre adhibeo, es, ere, ui, itum : apporter, fournir, appeler, employer aequus, a, um : égal, équitable Afer ? ager, agri, m. : terre, territoire, champ algeo, es, ere, alsi : avoir froid aliquando, inv. : quelquefois amicus, a, um : ami amicus, i, m. : ami arena, ae, f. : sable ars, artis, f. : art beatus, a, um : heureux belle, inv. : joliment bene, adv. : bien breuis, e : bref Caediciane ? Cappadocis ? catasta, ae, f: estrade (pour l'exposition des esclaves à vendre) circus, i, m. : cirque ciuis, is, m. : citoyen clamosus, a, um : criard coccum, i, n. : kermès, écarlate conuictus, us, m. : vie en société ; banquet conuiua, ae, m. ou f. : invité(e), convive corpus, oris, n. : corps credo, is, ere, didi, ditum : croire, prêter cucullus, i, m : cape, capuchon, cornet cum, inv. : conj., comme ; prép, avec cura, ae, f. : soin, souci custos, odis, m. : gardien de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de deliciae, arum, f. pl. : délices, amour dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler dico, as, are : dédier, consacrer, inaugurer dies, ei, m. et f. : jour Diodore ? do, das, dare, dedi, datum : donner doctus, a, um : savant dormio, is, ire, iui, itum : dormir, ne rien faire duco, is, ere, duxi, ductum : conduire, -uxorem se marier dum, inv. : tant que durus, a, um : dur ebrius, ebrius, a, um : ivre ego, mei : je eo, is, ire, iui, itum : aller eques, itis, m. : chevalier, cavalier et, conj. : et, aussi facilis, e : facile facio, is, ere, feci, factum : faire focus, i, m. : foyer, âtre, maison, autel fortis, e : fort, vigoureux, courageux, fortuna, ae, f. : fortune, chance fulgeo, es, ere, fulsi : briller, resplendir gloria, ae, f. : gloire habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme harena, ae, f. : sable |
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci ille, illa, illud : ce, cette impono, is, ere, sui, situm : placer sur, assigner, imposer in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre Incitatus ? ingenuus, a, um : né libre, noble ingratus, a, um : désagréable, déplaisant; ingrat innocens, entis : innocent inuidus, a, um : envieux, jaloux ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) iucundus, a, um : agréable labor, oris, m. : peine, souffrance, travail pénible Lachesis, is, f. : Lachesis (parque) largior, iris, iri, largitus sumi : accorder généreusement, donner largement lingua, ae, f. : langue lis, litis, f. : procès, litige magnus, a, um : grand male, inv. : mal, vilainement malo, mauis, malle, malui : préférer malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus) manus, us, f. : main, petite troupe Martialis ? Matho ? matutinus, a, um : du matin, matinal membrum, i, n. (généralement au plur) : membre, organe mens, entis, f. : esprit mensa, ae, f. : table metuo, is, ere, ui, utum : craindre Meuius ? miror, aris, ari : s'étonner molestus, a, um : pénible, difficile Mucius ? mulio, onis, m. : palefrenier, maquignon nam, inv. : de fait, voyons, car nascor, eris, i, natus sum : naître natalis, e : de la naissance ; dies natalis : anniversaire nec, neque = et non , et...ne...pas nemo, neminis : personne, nul... ne neuter, tra, trum : aucun des deux nihil, ou nil : rien non, neg. : ne...pas nonus, a, um : neuvième nox, noctis, f. : nuit Numaeque ? numero, as, are : compter nummus, i, m. : argent, monnaie, sesterce numquam, inv. : ne... jamais nuper, inv. : naguère, récemment omnis, e : tout opto, as, are : souhaiter palma, ae, f. : palme par, aris : semblable, pareil pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire Parthiaeue ? patiens, entis : + gén., accoutumé à endurer, endurci à ; indulgent, flegmatique pectus, oris, n. : poitrine perennis, e : qui dure toute l'année, durable plausus, us, m. : battement (des ailes ou des pieds), applaudissement |
plebs, plebis, f. : plèbe plus, pluris, n. : plus, plus cher poeta, ae, m. : poète Polla ? praesens, entis : présent probus, a, um : honnête prudens, entis : sage, prévoyant pullus, a, um : noir, sombre, brun puto, as, are : penser quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quietus, a, um : paisible, calme, sans ambition quis, quae, quid : qui ? quoi ? quod, conj. : parce que rapio, is, ere, rapui, raptum : enlever, voler rarus, a, um : rare relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser Remi ? res, rei, f. : chose Roma, ae, f. : Rome saluber, bris, bre : sain, bienfaisant à la santé Scorpus, i, m. : Scorpus sed, conj. : mais senatus, us, m. : sénat senex, senis, m. : vieillard si, conj. : si simplicitas, atis, f. : simplicité sine, prép. : (abl) sans sino, is, ere, siui, situm : permettre soluo, is, ere, ui, itum : détacher, payer somnus, i, m. : sommeil specto, as, are : regarder sportula, ae, f. : petit panier, sportule sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême suus, a, um : son Syriaeue ? tamen, adv. : cependant tenebrae, arum, f. : ténèbres toga, ae, f. : toge tricenus, cf. triceni trieteris, idis, f. : espace de trois ans tu, tui : tu, te, toi tunica, ae, f. : tunique tuus, a, um : ton uerna, ae, m. : esclave né dans la maison uideo, es, ere, uidi, uisum : voir uideor, eris, eri, uisus sum : être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uir, uiri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari. uis, -, f. : force uita, ae, f. : vie uitium, ii, n. : vice, défaut unus, a, um : un seul, un uolo, uis, uelle : vouloir uro, is, ere, ussi, ustum : brûler uterque, utraque, utrumque : chacun des deux uxor, oris, f. : épouse, femme |