retour 1 2 3 4
SÉQUENCE II


PENSER ET VIVRE L'EXIL

Texte I : Cicéron médite sur l'exil.

Contempto igitur honore, contempta etiam pecunia, quid relinquitur quod extimescendum sit ? Exilium, credo, quod in maxumis malis ducitur. Id si propter alienam et offensam populi voluntatem malum est, quam sit ea contemnenda paulo ante dictum est. Sin abesse patria miserum est, plenae miserorum provinciae sunt ex quibus admodum pauci in patriam revertuntur. (...) Iam vero exilium, si rerum naturam, non ignominiam nominis quaerimus, quantum tandem a perpetua peregrinatione differt ? In qua aetates suas philosophi nobilissimi consumpserunt, Xenocrates, Crantor, (..) innumerabiles alii qui semel egressi numquam domum reverterunt.


CICÉRON, Tusculanes, 5, 106 - 107


a, ab, prép. : (+abl) à partir de
absum, es, esse, afui : être absent
admodum, adv. : tout-à-fait, pleinement
aetas, atis, f. : époque, âge
alienus, a, um : d'autrui
alius, a, ud : autre, un autre
ante, inv. : prép+acc., devant, avant ; adv. avant
consumo, is, ere, sumpsi, sumptum : employer, épuiser
contemno, is, ere, tempsi, temptum : mépriser
Crantor, oris, m. : Crantor
credo, is, ere, didi, ditum : croire, prêter
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
differo, fers, ferre, distuli, dilatum : différer
domus, us, f. : maison ; domi : à la maison
duco, is, ere, duxi, ductum : conduire, -uxorem se marier
egredior, eris, i, egressus sum : sortir
et, conj. : et, aussi
etiam, inv. : même
ex, prép. : (+abl) hors de, de
exilium, ii, n. : exil
extimesco, is, ere : craindre
honos, oris, m. : honneur
iam, inv. : déjà, à l'instant
igitur, inv. : donc
ignominia, ae, f. : déshonneur
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
innumerabilis, e : innombrable
is, ea, id : ce, cette
malo, mauis, malle, malui : préférer
malum, i, n. : pomme
malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus)
maxumus, a, um : très grand = maximus
miser, a, um : malheureux
natura, ae, f. : nature
nobilis, e : connu, noble
nomen, inis, n. : nom
non, neg. : ne...pas
numquam, inv. : ne... jamais
offendo, is, ere, fendi, fensum : se heurter contre, heurter,
choquer, blesser
offensus, a, um : hostile. patria, ae, f. : patrie
pauci, ae, a : pl. peu de
paulo, adv. : un peu
pecunia, ae, f. : argent
peregrinatio, ionis, f. : le voyage
perpetuus, a, um : perpétuel
philosophus, i, m. : philosophe
plenus, a, um : plein
populus, i, m. : peuple
propter, prép + acc. : à cause de
prouincia, ae, f. : province
quaero, is, ere, siui, situm : chercher, demander
quam, inv. : que, combien
quantum, ... tantum : autant... autant
quantum, inv. : combien ?
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de
grandeur)
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quid, inv. : pourquoi ?
quid, inv. : pourquoi ?, après si, nisi, ne, num = aliquid
quis, quae, quid : qui ? quoi ?, après si, nisi, ne num = aliquis
= quelqu'un
quod, conj. : parce que
relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser
res, rei, f. : chose
reuerto, is, ere, i, sum : retourner, revenir
semel, inv. : une (seule) fois
si, conj. : si
sin, conj. : mais si, si au contraire
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : son
tandem, inv. : enfin
uero, inv. : mais
uerus, a, um : vrai
uoluntas, atis, f. : volonté
Xenocrates, is, m. : Xénocrate.
.
Quelques questions ...

1) Quels sont les aspects de l'exil qui peuvent sembler redoutables ?

2) Par quels arguments Cicéron les combat-il ?

3) Comment le vocabulaire peut-il être un moyen de désamorcer l'horreur de la chose?



Documents pour réfléchir

Les Tusculanes ont été écrites en 45. En 58, Cicéron avait été exilé. Voici ce qu'il écrivait à son

Tant que je recevais de vous des lettres qui me donnaient lieu d'attendre quelque chose, j'ai été retenu à Thessalonique par l'espoir et par l'impatience; quand j'ai vu qu'on ne ferait plus rien pour moi cette année, je n'ai pas voulu aller en Asie, parce que j'ai horreur devoir du monde et parce que je ne désirais pas me trouver loin au cas où les nouveaux magistrats feraient quelque chose. J'ai donc résolu de me transporter en Epire chez toi : ce n'est pas j'attache de l'importance à la nature des lieux, car je fuis littéralement la lumière du jour : mais, si je suis rappelé, il me serait particulièrement agréable de partir


En 51, Cicéron est nommé proconsul de Cilicie. Il écrit à ses amis restés à Rome :

C'est incroyable comme je souffre de nostalgie, comme j'encaisse mal la sottise de tout ceci.


Enfin, ce qui me manque, ce n'est pas le grand jour de la vie publique, le forum, Rome, la maison, ce qui me manque, c'est vous. Mais je le supporterai comme je pourrai, pourvu que ça ne dure pas plus d'un an.

Rome me manque d'une manière extraordinaire, les miens et toi le premier d'une manière incroyable,
j'en ai assez de cette province, ...


Habite Rome, Rome, cher Rufus, et vis dans cette lumière qui est la tienne; tout séjour à l'extérieur est sans gloire et misérable pour ceux dont le rôle à Rome peut être éclatant.