Collatinus, index > latin > famille

Sénèque et les escalves

       La lettre XLVII est célèbre parce qu'elle présente les esclaves sous un jour inhabituel, étonnamment moderne. Ce passage se trouve vers la fin.

        Non est, mi Lucili, quod amicum tantum in foro et in curia quaeras : si diligenter adtenderis, et domi invenies. Saepe bona materia cessat sine artifice : tempta et experire. Quemadmodum stultus est qui equum empturus non ipsum inspicit sed stratum eius ac frenos, sic stultissimus est qui hominem aut ex veste aut ex condicione, quae vestis modo nobis circumdata est, aestimat. 'Servus est.' Sed fortasse liber animo. 'Servus est.' Hoc illi nocebit ? Ostende quis non sit : alius libidini servit, alius avaritiae, alius ambitioni, omnes timori. Dabo consularem aniculae servientem, dabo ancillulae divitem, ostendam nobilissimos iuvenes mancipia pantomimorum : nulla servitus turpior est quam voluntaria. Quare non est quod fastidiosi isti te deterreant quominus servis tuis hilarem te praestes et non superbe superiorem : colant potius te quam timeant. Dicet aliquis nunc me vocare ad pilleum servos et dominos de fastigio suo deicere, quod dixi, 'colant potius dominum quam timeant'. 'Ita' inquit 'prorsus colant tamquam clientes, tamquam salutatores ?' Hoc qui dixerit obliviscetur id dominis parum non esse quod deo sat est. Qui colitur, et amatur : non potest amor cum timore misceri. Rectissime ergo facere te iudico quod timeri a servis tuis non vis, quod verborum castigatione uteris.
Sénèque, Lettres à Lucilius, XLVII, 16

a, ab, prép. : (+abl) à partir de, par
ac, atque, conj. : et, et aussi
ad, inv. : vers, à, près de
aestimo, as, are : estimer, juger
aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose
alius, a, ud : autre, un autre ; répété : l'un... l'autre
ambitio, onis, f. : ambition
amicus, i, m. : ami
amo, as, are : aimer, être amoureux
amor, oris, m. : amour
ancillula, ae, f. : petite servante, jeune servante
anicula, ae, f : petite vieille
artifex, icis, m. : artisan, artiste
attendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, faire attention
aut, conj. : ou, ou bien
bonus, a, um : bon
castigatio, onis, f. : réprimande, châtiment
cesso, tarder, lambiner, se reposer, ne rien faire
circumdo, as, are, dedi, datum : entourer
cliens, entis, m. : client
colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver
condicio, onis, f. : condition
consularis, e : consulaire
cum, inv. : conj., comme ; prép, avec
curia, ae, f. : curie
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
deicio, is, ere, ieci, iectum : abattre, abaisser, chasser
deterreo, is, ere, terrui, territum : détourner, empêcher de (ab ou de, et abl. ; ne, quin ou quominus + subj ; + inf)
deus, i, m. : dieu
dico, as, are : dédier, consacrer, inaugurer
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
diligenter, adv. : attentivement, scrupuleusement
diues, diuitis : riche
do, das, dare, dedi, datum : donner
domi, adv. : à la maison
dominus, i, m. :maître
ego, mei : je
emo, is, ere, emi, emptum : acheter
equus, i, m. : cheval
ergo, inv. : donc
et, conj. : et, aussi
ex, prép. : (+abl) hors de, de
experior, iris, iri, expertus sum : éprouver, essayer
facio, is, ere, feci, factum : faire
fastidiosus, a, um : dégoûté, dédaigneux, délicat
fastigium, ii, n. : pente, inclinaison, sommet, faîte
fortasse, inv. : peut-être
forum, i, n. : marché, forum
frenus, i, m. : frein
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
hilaris, e : qui rit, enjoué, gai
homo, minis, m. : homme, humain
ille, illa, illud : ce, cette
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
inspicio, is, ere, spexi, spectum : inspecter, examiner
inuenio, is, ire, ueni, uentum : trouver
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
is, ea, id : ce, cette
iste, a, ud : ce
ita, inv. : ainsi ; ita... ut, ainsi que
iudico, as, are : juger
iuuenis, is, m. : jeune homme
liber, era, erum : libre
libido, dinis, f. : désir, envie, débauche
Lucili : ?
mancipium, i, n. : mancipation, propriété; esclave
materia, ae, f. : matière
meus, mea, meum : mon
misceo, es, ere, ui, mixtum : mélanger
modo, inv. : seulement ; naguère, il y a peu
nobilis, e : connu, noble
noceo, es, ere : nuire
non est quod : il n'y a pas de raison pour que
non, neg. : ne...pas
nos, nostrum : nous, je
nullus, a, um : aucun
nunc, inv. : maintenant
obliuiscor, eris, i, oblitus sum : oublier
omnis, e : tout
ostendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, montrer
pantomimus, i, m. : pantomime
parum, adv. : peu
pilleus, i, m. : pilleus, bonnet d'affranchi
possum, potes, posse, potui : pouvoir
potius, inv. : plutôt
praesto, as, are (se -) : se montrer ...
prorsus, inv. : en avant, directement
quaero, is, ere, siui, situm : chercher, demander
quam, inv. : que
quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi
quemadmodum, inv. : de quelle manière, comme
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quis, quae, quid : qui ? quoi ?
quominus : voir deterreo
recte, adv. : à raison
saepe, inv. : souvent
salutator, oris, m. : client, courtisan
sat, inv. : assez, suffisamment
sed, conj. : mais
seruio, is, ire, ii ou iui, itum : être esclave
seruitus, utis, f. : servitude
seruus, i, m. : esclave
si, conj. : si
sic, inv. : ainsi ; sic... ut : ansi... que
sine, prép. : (abl) sans
stratum, i, n : selle
stultus, a, um : sot
sum, es, esse, fui : être
superbe, adv. : orgueilleusement, avec arrogance
superior, oris : plus élevé, supérieur
suus, a, um : son
tamquam, inv. : comme
tantum, inv. : tant de, tellement ; seulement
tempto, as, are : chercher à saisir, éprouver, essayer, attaquer
timeo, es, ere, timui : craindre
timor, oris, m. : peur
tu, tui : tu, te, toi
turpis, e : honteux
tuus, a, um : ton
uerbum, i, n. : parole, mot
uestis, is, f. : vêtement
uoco, as, are : appeler
uolo, uis, uelle : vouloir
uoluntarius, a, um : volontaire
utor, eris, i, usus sum : utiliser