sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

SÉQUENCE III : LES BIZARRERIES DE LA VIE SOCIALE

Texte 10 : Un étrange service (2, 6, 1-5)


Cenavi apud quemdam, ut sibi videbatur, lautum et diligentem, ut mihi, sordidum et sumptuosum. Nam sibi et paucis opima quaedam, ceteris vilia et minuta ponebat. Vinum etiam parvolis lagunculis in tria genera discripserat, non ut potestas eligendi, sed ne ius esset recusandi, aliud sibi et nobis, aliud minoribus amicis (nam gradatim amicos habet), aliud suis nostrisque libertis. Animadvertit qui mihi proximus recumbebat et an probarem interrogavit. Negavi. "Tu ergo", inquit, "quam consuetudinem sequeris ?

- Eadem omnibus pono; ad cenam enim non ad notam invito omnibusque rebus exaequo quos mensa et toro aequavi.

- Etiamne libertos ?

- Etiam; convictores enim tunc, non libertos puto.

- Magno tibi constat.

- Minime.

- Qui fieri potest ?

- Quia scilicet liberti mei non idem quod ego bibunt, sed idem ego quod liberti."


ad, inv. : vers, à, près de

aequo, as, are : égaliser, aplanir

alius, a, ud : autre, un autre

amicio, is, ire, icui et ixi, ictum : s'habiller, se draper

amicus, a, um : ami

amicus, i, m. : ami

an, inv. : est-ce que, ou est-ce que ; an... an..., si... ou si

animaduerto, is, ere, ti, sum : s'apercevoir

apud, prép+acc : près de, chez

bibo, is, ere, bibi, bibitum : boire

cena, ae, f. : cène, repas du soir

ceno, as, are : dîner

ceteri, ae, a : pl. tous les autres

consto, as, are : se tenir d'aplomb ; impers. constat+prop. Inf. il est établi

consuetudo, dinis, f. : habitude

conuictor, oris, m. : le convive

diligens, entis : avisé

diligo, is, ere, legi, lectum : aimer

discribo, is, ere, scripsi, scriptum : répartir

egeo, es, ere, egui : manquer de

ego, mei : je

eligo, is, ere, legi, lectum : choisir

enim, inv. : car, en effet

ergo, inv. : donc

et, conj. : et, aussi

etiam, inv. : même

exaequo, as are : rendre égal

facio, is, ere, feci, factum : faire

fio, is, fieri, factus sum : devenir

genero, as, are : faire naître, donner naissance à

genus, eris, n. : race, origine, espèce

gradatim, adv. : par degrés

habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme

idem, eadem, idem : le (la) même

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle

interrogo, as, are : interroger

inuito, as, are : inviter

ius, iuris, n. : jus, sauce

ius, iuris, n. : loi, serment, droit

laguncula, ae, f. : la carafe

lautus, a, um : brillant

libertus, i, m. : affranchi

magnus, a, um : grand

mensa, ae, f. : table

meus, mea, meum : mon

minime, adv. : très peu

minor, oris : plus petit (comp. de paruus)

minuo, is, ere, ui, utum : concasser, mettre en pièces, amoindrir

minutus, a, um : réduit

nam, inv. : de fait, voyons, car

ne, inv. : pour que... ne... pas, de peur que, que

nego, as, are : nier

non, neg. : ne...pas

nos, nostrum : nous, je

nosco, is, ere, noui, notum : apprendre ; pf. savoir

noster, tra, trum : notre

nota, ae, f. : signe, signe secret, l'affront

notus, a, um : connu, fameux, familier

omnis, e : tout

opimus, a, um : riche, gras

paruulus, a, um : tout petit

pauci, ae, a : pl. peu de

pono, is, ere, posui, situm : placer, poser

possum, potes, posse, potui : pouvoir

potestas, atis, f. : pouvoir

probo, as, are : éprouver, approuver, prouver

proximus, a, um : proche ; primus... proximus : le 1er... le second

puto, as, are : penser, considérer comme

quam, inv. : que, combien

qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quia, inv. : parce que

quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un,

quelque chose

quod, conj. : parce que

recumbo, is, ere, cubui : s'allonger, se coucher

recuso, as, are : refuser, se refuser à (de et abl.); réclamer

contre. - recusare ne (quin, quominus) : refuser de. - non

recusare + inf. : ne pas refuser de

res, rei, f. : chose

scilicet, adv. : il va de soi, bien entendu

se, pron. réfl. : se, soi

sed, conj. : mais

sequor, eris, i, secutus sum : suivre

sordidus, a, um : sale, avare

sum, es, esse, fui : être

sumptuosus, a, um : dépensier

suus, a, um : son

torus, i, m. : renflement, muscle saillant

tres, ium : trois

tu, tui : tu, te, toi

tunc, inv. : alors

uideo, es, ere, uidi, uisum : voir

uideor, eris, eri, uisus sum : être vu, sembler, paraître, avoir

l'air de, croire

uilis, e : de peu de prix, vil

uinum, i, n. : vin

ut, conj. : pour que, que, comme




Réfléchissons ...


1. Quel sens donnes-tu du mot "service" qui se trouve dans le titre ?

2. Décris la hiérarchie des convives et établis dans la mesure du possible les différents "menus".

3. Que pense Pline de cette manière d'agir ?

4. Cette opinion est-elle partagée par son interlocuteur ?

5. Pline établit lui aussi une hiérarchie des convives. Quel comportement en tire-t-il?

6. Voici le début du texte (qui a été coupé dans la version que tu as lue) :


Cela allongerait ma lettre d'entrer dans les détails et peu importe comment j'ai été amené, sans être un de ses intimes, à dîner chez ...


Pourquoi le passage mis en gras est-il important ?


Création


Après le repas, Pline a une conversation franche avec son hôte; il critique son comportement ; son interlocuteur défend son point de vue. Imagine le dialogue entre eux.


sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19